Dialekte
Dialekte
Berlinerisch:
Der jibt an wieâne TĂŒte MĂŒcken. = Er ĂŒbertreibt stark.
Ick jeb dir eens uffân Deez (Kopf), detste durch de Rippen kiekst wie der Affe durchât Jitter.= Jemandem mit dem Rauswurf drohen.
Du hast ooch noch keenâ nackten Mannân Bonbon anât Hemde jeklebt. = Veralbern kannst du jemand anders.
Der jeht ran wie Hektor an die Buletten. = Der macht die MĂ€dels an.
Der hatân schlimmen Finger am FuĂ. = Er tĂ€uscht eine Krankheit vor.
Uff da drĂŒbschân Saite stetân zuchet Auto mittân appet Ratt. = Auf der gegenĂŒberliegenden Seite steht ein verschlossenes Auto, dem ein Rad fehlt.
Soân reichet Aas, dit stinkt zum Himmel.
Willst wohlâne Abreibung ham, wa? = Eine Tracht PrĂŒgel
Ick hab ma amĂŒsiert wie Bolle uffân Milchwagen. = Seinen SpaĂ haben
AmĂŒsiertablette = Glatze
War ick inna Disco, hab ick ma den Typen anjelacht.
Anodenwumme = Kofferradio
AuĂerhalbscher = Nichtberliner
Krist eene uffân Bahnhof (Gesicht), dass de Kopp stehst.
Da kannste da jleich uff Bonnies Ranch (Karf-Bonhöffer-Nervenklinik) bringen lassen, da biste denn ooch in juten HÀnden.
Bonzenheber = Fahrstuhl
BĂŒgelbrett = flachbrĂŒstige Frau
Er hat Butter uffân Kopp. = Er hat ein schlechtes Gewissen.
Hast wohl lange nicht mehr mitân verbundenen Kopp ausâm Charite-Fenster jekieckt? = Drohung
Wissen se, wat se sind? nân Doppelvadiena sind se. Sie vadienâ eene rechts un links in de Visage!
Einbildung is ooch `ne Bildung.
Wenn ick nur wĂŒsste, wer uns dette wieda einjerĂŒhrt (eingebrockt) hat.
Filzlatschenkino = Fernseher
`ne jut jebratâne Jans isâ `ne jute Jabe Jottes. = Eine gut gebratene Gans ist eine gute Gabe Gottes.
Glubsche = Brille
Graf Koks = jemand der vornehm tut
Hallelujah-Staude = Weihnachtsbaum
Den janzen Aamt haata eene Laje nach der anderen jeschmissen und als et ans Bezahlen jing, da war det Aas doch tatsÀchlich hohl (pleite)!
Ick wer dir wat husten. = Ich denke gar nicht daran.
Zuerst kommâ ick und wenn ick jekommâ bin, denn kommt lange jarnĂŒscht und denn kommt vielleicht Thomas HĂ€Ăler.
Den hamse injeseeft! = Den haben sie betrogen oder betrunken gemacht.
Jammerholz = Klavier
Der hat ma doch hundertprozentich jeblassmeiert, det weeĂ ick nu jenau, det Rabenaas. =
Der hat mich eindeutig hereingelegt.
FĂŒhle mich sehr jebumfidelt. = FĂŒhle mich sehr geschmeichelt.
Jeschmadder = unsaubere Schrift
Ick hab `nen Jieper uff `ne WeiĂe! = Ich bin gierig auf eine WeiĂe.
KĂ€semauken = SschweiĂfĂŒĂe
Dir ham se wohl mitâm Klammerbeutel jepudert. = Du spinnst.
Kompottschalen = extrem dicke BrillenglÀser
Kts = Kuhtittensaft = Kaffeesahne
Landpommeranze = Landei
LĂŒmmeltĂŒte = PrĂ€servativ
Lungentorpedo = Zigarre, starke Zigarette
Mafiatorte = Pizza
Mach nich soân Menkenke (Geschrei) wejen det bisken Jeld, det krichste schon wieda.
Miefquirl = Ventilator
Mischpoke = Verwandschaft
Mollenfriedhof = dicker (Bier)bauch
Nachtijall ick hör da trapsen! = Ich merke etwas.
Nackedonien = Nacktbadestrand
Na du oller Nieselpriem (Langweiler), bist ja heute nich jrade jesprÀchich, wa?
Nuckelpinne = langsames Auto oder Motorrad
Jestern sind wa mitân Paddenpuper ĂŒberân Wannsee jefahrn. = Gestern sind wir mit einem Ausflugsdampfer ĂŒber den Wannsee gefahren.
Wenn der anfÀngt zu quaddeln (unsinnig daherreden), denn muss ick imma janz schnell wat dringendet erledijen vastehste?
Sabberliese = tratschende Frau
Sesselpuper = Beamte(r)
StimmungsgemĂŒse = Blumen
Stubenpisser = Beamter
Waschtach = blaumachen
Der jibt an wieâne TĂŒte MĂŒcken. = Er ĂŒbertreibt stark.
Ick jeb dir eens uffân Deez (Kopf), detste durch de Rippen kiekst wie der Affe durchât Jitter.= Jemandem mit dem Rauswurf drohen.
Du hast ooch noch keenâ nackten Mannân Bonbon anât Hemde jeklebt. = Veralbern kannst du jemand anders.
Der jeht ran wie Hektor an die Buletten. = Der macht die MĂ€dels an.
Der hatân schlimmen Finger am FuĂ. = Er tĂ€uscht eine Krankheit vor.
Uff da drĂŒbschân Saite stetân zuchet Auto mittân appet Ratt. = Auf der gegenĂŒberliegenden Seite steht ein verschlossenes Auto, dem ein Rad fehlt.
Soân reichet Aas, dit stinkt zum Himmel.
Willst wohlâne Abreibung ham, wa? = Eine Tracht PrĂŒgel
Ick hab ma amĂŒsiert wie Bolle uffân Milchwagen. = Seinen SpaĂ haben
AmĂŒsiertablette = Glatze
War ick inna Disco, hab ick ma den Typen anjelacht.
Anodenwumme = Kofferradio
AuĂerhalbscher = Nichtberliner
Krist eene uffân Bahnhof (Gesicht), dass de Kopp stehst.
Da kannste da jleich uff Bonnies Ranch (Karf-Bonhöffer-Nervenklinik) bringen lassen, da biste denn ooch in juten HÀnden.
Bonzenheber = Fahrstuhl
BĂŒgelbrett = flachbrĂŒstige Frau
Er hat Butter uffân Kopp. = Er hat ein schlechtes Gewissen.
Hast wohl lange nicht mehr mitân verbundenen Kopp ausâm Charite-Fenster jekieckt? = Drohung
Wissen se, wat se sind? nân Doppelvadiena sind se. Sie vadienâ eene rechts un links in de Visage!
Einbildung is ooch `ne Bildung.
Wenn ick nur wĂŒsste, wer uns dette wieda einjerĂŒhrt (eingebrockt) hat.
Filzlatschenkino = Fernseher
`ne jut jebratâne Jans isâ `ne jute Jabe Jottes. = Eine gut gebratene Gans ist eine gute Gabe Gottes.
Glubsche = Brille
Graf Koks = jemand der vornehm tut
Hallelujah-Staude = Weihnachtsbaum
Den janzen Aamt haata eene Laje nach der anderen jeschmissen und als et ans Bezahlen jing, da war det Aas doch tatsÀchlich hohl (pleite)!
Ick wer dir wat husten. = Ich denke gar nicht daran.
Zuerst kommâ ick und wenn ick jekommâ bin, denn kommt lange jarnĂŒscht und denn kommt vielleicht Thomas HĂ€Ăler.
Den hamse injeseeft! = Den haben sie betrogen oder betrunken gemacht.
Jammerholz = Klavier
Der hat ma doch hundertprozentich jeblassmeiert, det weeĂ ick nu jenau, det Rabenaas. =
Der hat mich eindeutig hereingelegt.
FĂŒhle mich sehr jebumfidelt. = FĂŒhle mich sehr geschmeichelt.
Jeschmadder = unsaubere Schrift
Ick hab `nen Jieper uff `ne WeiĂe! = Ich bin gierig auf eine WeiĂe.
KĂ€semauken = SschweiĂfĂŒĂe
Dir ham se wohl mitâm Klammerbeutel jepudert. = Du spinnst.
Kompottschalen = extrem dicke BrillenglÀser
Kts = Kuhtittensaft = Kaffeesahne
Landpommeranze = Landei
LĂŒmmeltĂŒte = PrĂ€servativ
Lungentorpedo = Zigarre, starke Zigarette
Mafiatorte = Pizza
Mach nich soân Menkenke (Geschrei) wejen det bisken Jeld, det krichste schon wieda.
Miefquirl = Ventilator
Mischpoke = Verwandschaft
Mollenfriedhof = dicker (Bier)bauch
Nachtijall ick hör da trapsen! = Ich merke etwas.
Nackedonien = Nacktbadestrand
Na du oller Nieselpriem (Langweiler), bist ja heute nich jrade jesprÀchich, wa?
Nuckelpinne = langsames Auto oder Motorrad
Jestern sind wa mitân Paddenpuper ĂŒberân Wannsee jefahrn. = Gestern sind wir mit einem Ausflugsdampfer ĂŒber den Wannsee gefahren.
Wenn der anfÀngt zu quaddeln (unsinnig daherreden), denn muss ick imma janz schnell wat dringendet erledijen vastehste?
Sabberliese = tratschende Frau
Sesselpuper = Beamte(r)
StimmungsgemĂŒse = Blumen
Stubenpisser = Beamter
Waschtach = blaumachen
- Axel
- Heiliger Brun
- BeitrÀge: 3194
- Registriert: Freitag 16. Juli 2004, 14:37
- Wohnort: Bitterfeld-Wolfen OT Wolfen
- Kontaktdaten:
Zu uns hier in Querfurt ... GrundsĂ€tzlich wohne ich ja in Sachsen-Anhalt. Unser Dialekt hat aber nicht wirklich was mit dem sĂ€chsischem zu tun und gehört generell hier zu: https://de.wikipedia.org/wiki/ThĂÂŒringi ... lektgruppe
Genauer "NordostthĂŒringischer Dialakt".
Historisch gesehen waren wir frĂŒher ein DreilĂ€ndereck. Sachsen-ThĂŒringen-Hessen
Es gibt viele farbliche Begriffe, welche u.a. auch das berlinerische zutreffen wĂŒrden. Ich finde ja, dass unser Dialekt hier oft sehr ordinĂ€r und vulgĂ€r klingt.
Hm, was ist hier so typisch? Soviele Begriffe bekomme ich glaube ich gar nicht zusammen, spreche ja wenn nur leicht unseren Dialekt.
Beenert = Korb
Millich = Milch
HĂ€ndschken = Handschuhe
Gleeche = Arbeitsstelle und gleechen = arbeiten
naane = auf oder oben (auch Ohm; nicht zu verwechseln mit dem Widerstand in der Physik)
runger/nunger = runter
Iche sahe (sache) doche = Ich sag(t)e doch
DahldÀrfer = Einwohner des Ortsteiles Thaldorf
Mid dor GÀrche ums Dorf fahrn = wenn man sich nicht auskennt bzw. Umleitungen fÀhrt
dorheeme = zu Hause
weesde = weiĂt du?
Oft werden Buchstaben angehÀngt wie "Iche", "Miche" etc. und vor allem Mir, Meiner, Mir, Mich durcheinander gebracht.
Beliebte Schimpfwörter ...
"Dumm wie'je Sagg Holz" - Jemand ist dumm
"Iss dÀr awer bleede" - Jemand ist blöd
"Hohl im Scheddl" - Hohlkopf *gg*
"Alles gabudd schlahn" - Allroundformel fĂŒr Frustration
BegrĂŒĂungsformeln
Na meine(r)
Morjn, Dach, Ahmd
Mehr fÀllt mir derzeit nicht ein ...
GruĂ
Axel
Genauer "NordostthĂŒringischer Dialakt".
Historisch gesehen waren wir frĂŒher ein DreilĂ€ndereck. Sachsen-ThĂŒringen-Hessen
Es gibt viele farbliche Begriffe, welche u.a. auch das berlinerische zutreffen wĂŒrden. Ich finde ja, dass unser Dialekt hier oft sehr ordinĂ€r und vulgĂ€r klingt.
Das trifft auch auf unserem Dialekt zu. "G" ist nicht gleich ein "G".Wikipedia hat geschrieben:Zum G-Laut: Man sagt, die Magdeburger sprechen das G auf 5 verschiedene Arten, aber G ist nicht dabei!
Diese 5 Arten kommen zum Beispiel vor in der Wortgruppe "Vogelgesang in Magdeburg".
(Sprich: Voreljesank in Machteburch. Das r steht hier nicht fĂŒr einen "gerollten" Laut sondern fĂŒr einen Frikativ, wie das NiederlĂ€ndische g), das erste ch ist am weichen Gaumen, das zweite "vorn" (am harten Gaumen) zu sprechen: [ËfoÊÉlËjÉzaĆk ÉȘn ËmaxtÉËbÉÉÌŻĂ§])
Hm, was ist hier so typisch? Soviele Begriffe bekomme ich glaube ich gar nicht zusammen, spreche ja wenn nur leicht unseren Dialekt.
Beenert = Korb
Millich = Milch
HĂ€ndschken = Handschuhe
Gleeche = Arbeitsstelle und gleechen = arbeiten
naane = auf oder oben (auch Ohm; nicht zu verwechseln mit dem Widerstand in der Physik)
runger/nunger = runter
Iche sahe (sache) doche = Ich sag(t)e doch
DahldÀrfer = Einwohner des Ortsteiles Thaldorf
Mid dor GÀrche ums Dorf fahrn = wenn man sich nicht auskennt bzw. Umleitungen fÀhrt
dorheeme = zu Hause
weesde = weiĂt du?
Oft werden Buchstaben angehÀngt wie "Iche", "Miche" etc. und vor allem Mir, Meiner, Mir, Mich durcheinander gebracht.
Beliebte Schimpfwörter ...
"Dumm wie'je Sagg Holz" - Jemand ist dumm
"Iss dÀr awer bleede" - Jemand ist blöd
"Hohl im Scheddl" - Hohlkopf *gg*
"Alles gabudd schlahn" - Allroundformel fĂŒr Frustration
BegrĂŒĂungsformeln
Na meine(r)
Morjn, Dach, Ahmd
Mehr fÀllt mir derzeit nicht ein ...
GruĂ
Axel
Lay down your soul to the gods rock 'n' roll ...
- Axel
- Heiliger Brun
- BeitrÀge: 3194
- Registriert: Freitag 16. Juli 2004, 14:37
- Wohnort: Bitterfeld-Wolfen OT Wolfen
- Kontaktdaten:
Hier mal interessante GesprÀche, im mansfeldischem Dialekt. So klingt das auf einhemischen Discos ... Klick
Quelle: https://www.elsterglanz-dieband.com
Tja, so wird be uns in der Gegend Wiederbelebung praktiziert.
GruĂ
Axel
Quelle: https://www.elsterglanz-dieband.com
Tja, so wird be uns in der Gegend Wiederbelebung praktiziert.
GruĂ
Axel
Lay down your soul to the gods rock 'n' roll ...
- Axel
- Heiliger Brun
- BeitrÀge: 3194
- Registriert: Freitag 16. Juli 2004, 14:37
- Wohnort: Bitterfeld-Wolfen OT Wolfen
- Kontaktdaten:
Von einer Freundin bekommen ... Bernd am Grill
[media]https://de.media.com/watch?v=hAok2_z8mSQ[/media]
[media]https://de.media.com/watch?v=hAok2_z8mSQ[/media]
Lay down your soul to the gods rock 'n' roll ...
Sollte ich mal ein Wort schreiben, dass hier keiner versteht.......
Vielleicht kann hier geholfen werden
Vielleicht kann hier geholfen werden
Ehe Du ĂŒber andere Menschen urteilst, zieh Dir seine Schuhe an und lauf seinen Weg
- Axel
- Heiliger Brun
- BeitrÀge: 3194
- Registriert: Freitag 16. Juli 2004, 14:37
- Wohnort: Bitterfeld-Wolfen OT Wolfen
- Kontaktdaten:
Um mal wieder die allmorgendlichen MiĂverstĂ€ndnisse im ICQ zu erörtern ein paar ErklĂ€rungen.
Wenn man gewohnheitsmĂ€Ăig am Morgen eine "Plörre" rĂŒberschiebt, denkt man in unserer Gegend an "BlĂ€rre", was nicht Kaffee, sondern Bier bedeutet.
Manche sagen gar nichts dazu und denken wohl: Wow, am frĂŒhen Morgen schon ein Bierchen?
In sĂ€chsischen Gefilden eher Ă€ SchĂ€lchen HeeĂen, oder mittlerweile auch nur KĂ€ffchen.
Zu Alkohol bei uns ...
Lasse mal dö Luft naus = ein neues Bier bestellen
BlÀrre = Bier
Briehe = allgemein fĂŒr Fusel
Suppe = Bier
Hopfenkaltschale = Bier
Ansonsten kochen wir hier auch nur mit Bohnensuppe und pflegen wie im restlichen Deutschland diverse AusdrĂŒcke ... Kurzer, Blonde usw.
Oder wie immer in Querfurt ganz praktisch fĂŒr alles ein Wort ... Jesöff, Zeuch!
Na dann, ich trinke mal meine Plörre, Verzeihung, meine Tasse Kaffee aus. *g*
Wenn man gewohnheitsmĂ€Ăig am Morgen eine "Plörre" rĂŒberschiebt, denkt man in unserer Gegend an "BlĂ€rre", was nicht Kaffee, sondern Bier bedeutet.
Manche sagen gar nichts dazu und denken wohl: Wow, am frĂŒhen Morgen schon ein Bierchen?
In sĂ€chsischen Gefilden eher Ă€ SchĂ€lchen HeeĂen, oder mittlerweile auch nur KĂ€ffchen.
Zu Alkohol bei uns ...
Lasse mal dö Luft naus = ein neues Bier bestellen
BlÀrre = Bier
Briehe = allgemein fĂŒr Fusel
Suppe = Bier
Hopfenkaltschale = Bier
Ansonsten kochen wir hier auch nur mit Bohnensuppe und pflegen wie im restlichen Deutschland diverse AusdrĂŒcke ... Kurzer, Blonde usw.
Oder wie immer in Querfurt ganz praktisch fĂŒr alles ein Wort ... Jesöff, Zeuch!
Na dann, ich trinke mal meine Plörre, Verzeihung, meine Tasse Kaffee aus. *g*
Lay down your soul to the gods rock 'n' roll ...
- Axel
- Heiliger Brun
- BeitrÀge: 3194
- Registriert: Freitag 16. Juli 2004, 14:37
- Wohnort: Bitterfeld-Wolfen OT Wolfen
- Kontaktdaten:
Unser Dialekt gehört genau genommen eher noch zum Mansfelder Dialekt, wenn auch nicht ganz soo grausam.
Wie weiter oben schonmal erwÀhnt, sind "Elsterglanz" Vertreter der einheimischen Mundart.
Ich mopse mir mal einfach unserem louis das Video. Besser kann man uns nicht hörbar machen.
[media]https://de.media.com/watch?v=ejrpB716-j0[/media]
Wie weiter oben schonmal erwÀhnt, sind "Elsterglanz" Vertreter der einheimischen Mundart.
[media]https://de.media.com/watch?v=ejrpB716-j0[/media]
Lay down your soul to the gods rock 'n' roll ...
- Axel
- Heiliger Brun
- BeitrÀge: 3194
- Registriert: Freitag 16. Juli 2004, 14:37
- Wohnort: Bitterfeld-Wolfen OT Wolfen
- Kontaktdaten:
Soo, hier die Ăbersetzung: https://www.elsterglanz-diefans.de/page ... heuert.php
Das nette an dem Songtext. man könnte da herrlich viele Verlinkungen reinstellen, bei den ganzen Begriffen.
Und sÀchsisch klingt so => Sachsen im Teamspeak (mach achte auf das letzte Drittel ) => Wo sin meine Hauschuhe? Yo du Bandienhannes!
Lay down your soul to the gods rock 'n' roll ...
- Axel
- Heiliger Brun
- BeitrÀge: 3194
- Registriert: Freitag 16. Juli 2004, 14:37
- Wohnort: Bitterfeld-Wolfen OT Wolfen
- Kontaktdaten:
Ein beliebter Ausdruck im Umland von Querfurt: SchÀrge dich ja heeme du!
Auf hochdeutsch: Sieh zu dass du nach Hause kommst
Im Mansfeldischen: SchÀÀre dich haime!
Anwendung: Bei Kindern die nach Hause sollen oder oft von nervenden Ehefrauen gebraucht, wenn die MĂ€nner noch ein Bier bestellen wollen auf Volksfesten!
Auf hochdeutsch: Sieh zu dass du nach Hause kommst
Im Mansfeldischen: SchÀÀre dich haime!
Anwendung: Bei Kindern die nach Hause sollen oder oft von nervenden Ehefrauen gebraucht, wenn die MĂ€nner noch ein Bier bestellen wollen auf Volksfesten!
Lay down your soul to the gods rock 'n' roll ...
- Axel
- Heiliger Brun
- BeitrÀge: 3194
- Registriert: Freitag 16. Juli 2004, 14:37
- Wohnort: Bitterfeld-Wolfen OT Wolfen
- Kontaktdaten:
Ein paar AusdrĂŒcke hĂ€tte ich noch. Wobei man vieles gar nicht so genau zuordnen kann, weil unsere Region sprachlich gesehen, schon ein Vielvölkerstaat ist. Ein Ort weiter, schon Abwandlungen der Begriffe.
Schlackenscheddel = Ausdruck fĂŒr Bewohner des Mansfelder Landes; leitet sich von Schlacke (Kupferschlacke = Abfallprodukte was u.a. zum StraĂenbau verwndet wird) und SchĂ€del (fĂŒr Kopf) ab.
Beenert = Korb, ursprĂŒnglich eher fĂŒr eine "Kiepe"
Schmoner Indians = Einwohner des mittlerweile zu Querfurter gehörenden Dorfes Schmon. Aufgrund ihrer angeblichen Minderintelligenz so eingebĂŒrgert. Wobei zwischen Oberschmon udn Niederschmon unterschieden wird
Querfurter Kartoffelköppe = angeblicher Ausdruck fĂŒr uns Querfurter von umliegenden Gemeinden
Riesterköppe = Einwohner von LangeneichstÀdt, auch L.A. genannt
HĂ€ndschken = Handschuhe in Schmon
Millich = Milch in Schmon
Heute kaum noch gesprochen, Wörter wie sagen, gesprochen sachen, wird hier eigentlich wie ein "h" gesprochen, sprich sahen = sagen
Weiterhin ursprĂŒnglich hinter jedes Personalpronomen ein "e" angehĂ€ngt, Beispiel Iche
Heute noch gebrÀuchlich, ein "n" an Namen gehÀngt, Beispiel Axeln sein Blog
Schlackenscheddel = Ausdruck fĂŒr Bewohner des Mansfelder Landes; leitet sich von Schlacke (Kupferschlacke = Abfallprodukte was u.a. zum StraĂenbau verwndet wird) und SchĂ€del (fĂŒr Kopf) ab.
Beenert = Korb, ursprĂŒnglich eher fĂŒr eine "Kiepe"
Schmoner Indians = Einwohner des mittlerweile zu Querfurter gehörenden Dorfes Schmon. Aufgrund ihrer angeblichen Minderintelligenz so eingebĂŒrgert. Wobei zwischen Oberschmon udn Niederschmon unterschieden wird
Querfurter Kartoffelköppe = angeblicher Ausdruck fĂŒr uns Querfurter von umliegenden Gemeinden
Riesterköppe = Einwohner von LangeneichstÀdt, auch L.A. genannt
HĂ€ndschken = Handschuhe in Schmon
Millich = Milch in Schmon
Heute kaum noch gesprochen, Wörter wie sagen, gesprochen sachen, wird hier eigentlich wie ein "h" gesprochen, sprich sahen = sagen
Weiterhin ursprĂŒnglich hinter jedes Personalpronomen ein "e" angehĂ€ngt, Beispiel Iche
Heute noch gebrÀuchlich, ein "n" an Namen gehÀngt, Beispiel Axeln sein Blog
Lay down your soul to the gods rock 'n' roll ...
- Axel
- Heiliger Brun
- BeitrÀge: 3194
- Registriert: Freitag 16. Juli 2004, 14:37
- Wohnort: Bitterfeld-Wolfen OT Wolfen
- Kontaktdaten:
Um mal wieder etwas zu sticheln ....
Hin und wieder liest man ja von DDR Slang, sÀchsisch (was weiter oben schon beschrieben wird) oder von ostdeutsch, was wissenschaftlich gesehen, schlichtweg unqualifizierter Blödsinn ist. (Sprachen gibt es weitaus lÀnger als 40 Jahre)
Und so habe ich mich erneut auf die Suche begeben und landete bei meiner Recherche auf https://www.philhist.uni-augsburg.de/le ... unde/platt
Wie man dieser wunderschönen und ĂŒbersichtlichen Karte entnehmen kann, muss man Deutschland als Ganzes in 4 Kategorien einteilen (Minderheiten wie DĂ€nen oder Sorben sind meines Erachtens nach wohl nicht berĂŒcksichtigt)
Wie man dieser AusfĂŒhrung entnehmen kann, handelt es sich beim Mansfeldischem um einen "bestimmten Dialekt", sprich eines Eigenen. Die Unterscheidungen in diesem Dialekt an sich, kann man sehr gut dem Wikipediaartikel entnehmen.
Wer Querfurt und seine Bewohner richtig kennt weiĂ, sie denken immer ... Querfurt hat die gröĂte Burg im Weltall, wie das Leben in Querfurt ist ist es auch auf der restlichen Welt, wir haben eine eigene Sprache und sind der Mittelpunkt der Welt.
Um diesen eher lustigen Mmediahos mal etwas zu entzaubern => https://de.wikipedia.org/wiki/Querfurt => https://de.wikipedia.org/wiki/Friesenfeld => Beispiel: https://de.wikipedia.org/wiki/Obhausen
Wenn man in StammbÀumen der Stadt Querfurt forscht, findet man unweigerlich https://de.wikipedia.org/wiki/Querfurt_ ... eschlecht) ... welche eng mit den Grafen von Mansfeld in Verbindung stehen.
Unser Dialekt gehört noch zu den AuslĂ€ufern des "mansfeldischen Dialektes" und mĂŒsste der Unterart "Saalmansfeldisch" zugeschrieben werden.
Es sind nicht nur die sprachlichen verwandschaften zu erkennen, sondern vor allem die der Baugeschichte. Dazu kann ich nur LektĂŒre von Hermann WĂ€scher ĂŒber Seeburg, Burg Querfurt empfehlen.
Ganz pragmatisch gesehen, sind wir hier ein kultureller Vielvölkerstaat, welcher sich im Laufe der Jahrhunderte zu einem eigenem Dialekt heraus bildete.
Und um noch mehr von diesem Zauber zu nehmen ein völlig andere Beispiel. Meine Grundausbildung bei der Bundeswehr, leistete ich im wunderschönen Westerwald, in Rennerod; Rheinland - Pfalz. Die Menschen dort praktizieren Àhnlich wie in Querfurt, einen eigenstÀndigen Dialekt, welcher nur lokal begrenzt ist. => https://de.wikipedia.org/wiki/SiegerlÀnder_Platt
Mir klingt dieses gerollte "R" immernoch in den Ohren, welches man eher mit den Lausitzer Dialekten vergleichen könnte.
Schaut man noch etwas weiter, nĂ€mlich zu der englischen Sprache, so findet man wiederum sehr viele Gemeinsamkeiten, welche sich wohl am meisten im "Platt" Ă€uĂern .... dat = that I = ick usw. (wobei auch Latein und keltische Sprachen eine Rolle spielen und sich vermengten)
Joar oder gucken wir mal nicht soweit und eher Richtung SĂŒden. Bis vor 4 Jahren gab es fĂŒr mich auch nur schweizerdeutsch und ich lernte im Laufe der Zeit, dass es selbst da, viele verschiedene "Unterdialekte" gibt.
Man kann am Ende hinsehen wo man will, man wird immer Gemeinsamkeiten finden. Es ist nichts einmalig, sondern kommt immer auf abgewandelte Art und Weise auf jedem Teil der Erde vor.
Warum sich dann heute noch Menschen die Köpfe einhauen, ist ein anderes Thema!
Naja und wenn ich mich an meine Nase fasse ... mittlerweile wird man schon im eigenem Ort gefragt wo man wohnt, oder ob man von hier ist, weil man so ein "anderes" deutsch spricht. Da ein bisschen "Icke", dort ein bisschen schwÀbisch, dort etwas Platt, mal akurat hochdeutsch, mal doch nur wie hier, oder wenn ich auf die richtigen Leute treffe, dringt auch mal wider hessisch und Appelwoin dursch. Das sind wohl normale VorgÀnge, wenn man sich global orieniert und völlig normale Prozesse im Verlauf der sprachlichen Entwicklungen.
Fazit: Die linguistische Völkerwanderung ist im vollen Gange! Jede Sprache hat am Ende nur einen Zweck: Sich zu verstÀndigen!
Gruessli
Axel
Nu gloar, yep!
Bis denne
Hin und wieder liest man ja von DDR Slang, sÀchsisch (was weiter oben schon beschrieben wird) oder von ostdeutsch, was wissenschaftlich gesehen, schlichtweg unqualifizierter Blödsinn ist. (Sprachen gibt es weitaus lÀnger als 40 Jahre)
Und so habe ich mich erneut auf die Suche begeben und landete bei meiner Recherche auf https://www.philhist.uni-augsburg.de/le ... unde/platt
Wie man dieser wunderschönen und ĂŒbersichtlichen Karte entnehmen kann, muss man Deutschland als Ganzes in 4 Kategorien einteilen (Minderheiten wie DĂ€nen oder Sorben sind meines Erachtens nach wohl nicht berĂŒcksichtigt)
Wie man dieser AusfĂŒhrung entnehmen kann, handelt es sich beim Mansfeldischem um einen "bestimmten Dialekt", sprich eines Eigenen. Die Unterscheidungen in diesem Dialekt an sich, kann man sehr gut dem Wikipediaartikel entnehmen.
Wer Querfurt und seine Bewohner richtig kennt weiĂ, sie denken immer ... Querfurt hat die gröĂte Burg im Weltall, wie das Leben in Querfurt ist ist es auch auf der restlichen Welt, wir haben eine eigene Sprache und sind der Mittelpunkt der Welt.
Um diesen eher lustigen Mmediahos mal etwas zu entzaubern => https://de.wikipedia.org/wiki/Querfurt => https://de.wikipedia.org/wiki/Friesenfeld => Beispiel: https://de.wikipedia.org/wiki/Obhausen
Wenn man in StammbÀumen der Stadt Querfurt forscht, findet man unweigerlich https://de.wikipedia.org/wiki/Querfurt_ ... eschlecht) ... welche eng mit den Grafen von Mansfeld in Verbindung stehen.
Unser Dialekt gehört noch zu den AuslĂ€ufern des "mansfeldischen Dialektes" und mĂŒsste der Unterart "Saalmansfeldisch" zugeschrieben werden.
Es sind nicht nur die sprachlichen verwandschaften zu erkennen, sondern vor allem die der Baugeschichte. Dazu kann ich nur LektĂŒre von Hermann WĂ€scher ĂŒber Seeburg, Burg Querfurt empfehlen.
Ganz pragmatisch gesehen, sind wir hier ein kultureller Vielvölkerstaat, welcher sich im Laufe der Jahrhunderte zu einem eigenem Dialekt heraus bildete.
Und um noch mehr von diesem Zauber zu nehmen ein völlig andere Beispiel. Meine Grundausbildung bei der Bundeswehr, leistete ich im wunderschönen Westerwald, in Rennerod; Rheinland - Pfalz. Die Menschen dort praktizieren Àhnlich wie in Querfurt, einen eigenstÀndigen Dialekt, welcher nur lokal begrenzt ist. => https://de.wikipedia.org/wiki/SiegerlÀnder_Platt
Mir klingt dieses gerollte "R" immernoch in den Ohren, welches man eher mit den Lausitzer Dialekten vergleichen könnte.
Schaut man noch etwas weiter, nĂ€mlich zu der englischen Sprache, so findet man wiederum sehr viele Gemeinsamkeiten, welche sich wohl am meisten im "Platt" Ă€uĂern .... dat = that I = ick usw. (wobei auch Latein und keltische Sprachen eine Rolle spielen und sich vermengten)
Joar oder gucken wir mal nicht soweit und eher Richtung SĂŒden. Bis vor 4 Jahren gab es fĂŒr mich auch nur schweizerdeutsch und ich lernte im Laufe der Zeit, dass es selbst da, viele verschiedene "Unterdialekte" gibt.
Man kann am Ende hinsehen wo man will, man wird immer Gemeinsamkeiten finden. Es ist nichts einmalig, sondern kommt immer auf abgewandelte Art und Weise auf jedem Teil der Erde vor.
Warum sich dann heute noch Menschen die Köpfe einhauen, ist ein anderes Thema!
Naja und wenn ich mich an meine Nase fasse ... mittlerweile wird man schon im eigenem Ort gefragt wo man wohnt, oder ob man von hier ist, weil man so ein "anderes" deutsch spricht. Da ein bisschen "Icke", dort ein bisschen schwÀbisch, dort etwas Platt, mal akurat hochdeutsch, mal doch nur wie hier, oder wenn ich auf die richtigen Leute treffe, dringt auch mal wider hessisch und Appelwoin dursch. Das sind wohl normale VorgÀnge, wenn man sich global orieniert und völlig normale Prozesse im Verlauf der sprachlichen Entwicklungen.
Fazit: Die linguistische Völkerwanderung ist im vollen Gange! Jede Sprache hat am Ende nur einen Zweck: Sich zu verstÀndigen!
Gruessli
Axel
Nu gloar, yep!
Bis denne
Lay down your soul to the gods rock 'n' roll ...
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast